"Ed Sheeran"

以下溢美之詞…應當是唾手可得

2012全英音樂獎『最佳男歌手』+『最佳新人』2項大獎

英國發行首週大破金唱片紀錄、空降全英金榜冠軍

創下2011新人發片首週銷售與排行雙項最高紀錄

破英國10年來新進男歌手首週銷售最高紀錄! 

2011Google關鍵字被搜尋的次數

在英國超越了"天氣"以及"哈利波特"

我想可能是那年英國天氣不錯再加上哈利波特紅不過榮恩(咦?!)的關係(開玩笑的~@@)

以上

2012倫敦奧運閉幕式受邀演出者,有他、Queen、Jessie J等…

如同他的火紅髮色,火紅的程度也不在話下。

一把空心吉他就引人入勝…你想到誰?!~哈哈~

Youtube上有"Small Bump"+"Lego house"的Acoustic版

都非常純粹…很是舒服酷~




回到此篇要介紹歌的正題

"The A Team"

他闡述的可不是天龍國的特攻隊,而是發生在社會晦暗角落的可(憐)人兒...

而歌名細究內涵如下說明(附影片)

In a video interview with Billboard, Sheeran explained the song's title. 

"A drug like crack cocaine is called a 'class A' drug. That's in the same category as heroin. 

Instead of making it clear and just saying what the problem was, I'd say, 

'She's in the 'class A' team.' 

It was kind of my way of covering up (a person's addiction), I guess, making it a bit more subtle.

我想本人如此詮釋了…那看倌們就知分明了唄

簡言之就是毒癮患者(古柯鹼)一說是A類毒品

他本人想說的隱晦微妙些…是故取名之。
 




Ed Sheeran - The A Team

艾德雪瑞-A級患者(毒品《古柯鹼》成癮者) 

(在下才疏學淺…翻的全憑感觸)

這MV值得花4:50細究~

愛透了…她輕點go頭的那剎那,我也想(喂~)

演的很是到位!

而她無奈而潸淚…彷復心底也同她嘆息~ 


 

White lips, pale face              無血色的唇,無血色的臉

Breathing in snowflakes        吐息著寒冷煙圈如雪花片片

Burnt lungs, sour taste         燒壞的肺,酸壞的味覺

Light's gone, day's end         日子隨光影消逝而過

Struggling to pay rent           鎮日為屋子租金而掙扎

Long nights, strange men     長夜漫漫啊陌生的人群們...


------
And they say                         
他們說

She's in the Class A Team     她是A級患者

Stuck in her daydream          困在自己的白日夢中

Been this way since 18         從她18歲開始就起了頭

But lately her face seems      但最近花容似乎

Slowly sinking, wasting         日漸消沉憔悴

Crumbing like pastries           像麵團粉碎般剝落

And they scream                    他們叫喊著

The worst things in life come free to us         生命中最最悲慘的事兒竟活生生開展在跟前

Cos we just under upperhand                       因我們被生活支配著

Go mad for a couple grams                            為了那幾克的毒品而瘋狂

And she don't want to go outside tonight     今晚她不想待在外頭

And in the pipe she flies to the Motherland   在吸食菸管裏她飄飄然回到溫暖家園

Or sells love to another man                         亦或又向某某恩客販賣自已的軀殼(愛情?!)

It's too cold outside                                      外頭真的太冷太冷酷了!

For angels to fly                                             無法讓天使安然飛翔

Angels to fly                                                   無法讓"她們"乘夢飛翔

--------

Ripped gloves, raincoat             穿戴斑駁破損的手套和雨衣

Tried to swim and stay afloat    想試著在人生洪流載浮載沉中喘息苟活

Dry house, wet clothes             乾枯的房子,潮溼的衣裳

Loose change, bank notes        手握零錢與鈔票

Weary-eyed, dry throat             疲憊的雙眼,乾渴的喉嚨

Call girl, no phone                     打電話向姐妹們求援沒有回應...

 

(於是強烈空虛感伴隨癮頭席捲而至…仍舊走回頭路。嘆~)

------

And they say                             他們說

She's in the Class A Team         她是A級患者

Stuck in her daydream              困在自己的白日夢中

Been this way since 18             從她18歲開始就起了頭

But lately her face seems          但最近花容似乎

Slowly sinking, wasting             日漸消沉憔悴

Crumbing like pastries               像麵團粉碎般剝落

And they scream                        他們叫喊著

The worst things in life come free to us        生命中最是悲慘的事兒竟活生生在你我眼前

Cos we just under upperhand                      因我們被生活支配著

Go mad for a couple grams                           為了那幾克的毒品而瘋狂

And she don't want to go outside tonight     今晚她不想待在外頭

And in the pipe she flies to the Motherland   在菸管中她飄飄然的擁抱家園

Or sells love to another man                         又或向某某恩客販賣自已的肉體

                                                                     (咦?!...若假遇真是愛也不敢奢求吧)

It's too cold outside                   外頭真的太冷太冷酷了!

For angels to fly                          無法讓天使安然飛翔

An angel will die                          故事中的天使將會死去

Covered in white                        覆蓋一抹清白(我獨自希求的)

Close eyes                                  闔上雙眼

And hoping for a better life         希冀有更好的生命

This time, we'll fade out tonight  此刻我們將隨天使的驟逝而黯然淡出

Straight down the line                 沿著故事述事主線抽離

---------

And they say                                他們說

She's in the Class A Team            她是A級患者

Stuck in her daydream                 困在自己的白日夢中

Been this way since 18                從她18歲開始就起了頭

But lately her face seems            但最近花容似乎

Slowly sinking, wasting               日漸消沉憔悴

Crumbling like pastries                像麵團粉碎般剝落

And they scream                          他們叫喊著

The worst things in life come free to us          生命中最是悲慘的事兒竟活生生在眼前

And we're all under upperhand                       因為我們全都被生活支配著

Go mad for a couple grams                             為了那幾克的毒品而瘋狂

And we don't want to go outside tonight       今晚…我們都不想待在外頭(轉換人稱)

And in the pipe we flies to the Motherland     菸管中我們都飄飄然的飛向家園

Or sells love to another man                          又或向某某恩客販賣自已

It's too cold outside                    外頭真的太冷太冷酷了!

For angels to fly                           無法讓天使安然飛翔

Angels to fly                                 "我"終究會乘夢飛翔 

                                                   (此句以下照我的意思,無藥癮可救的想以正面心情亂翻,抱歉@@)

To fly~fly                                      去飛吧

Angels to fly,                                天使們飛吧

To fly, to fly                                  在另一個國度飛翔

For angels to die.                         雖死    

                            (但仍然希望能在化外天堂成為妳...美麗天使)

  適逢切中藝人身亡(雖非致死於毒品),但同唐湘龍先生所言,這社會對他們漠視…早已判了死刑。

隨曲風彈奏而進入MV中的故事,不禁潸然淚下…她在影中品嚐人們的疏離;品嚐生活的顛沛;舔拭流離失所的苦處…

在畫面掃過化妝品櫃的宣傳字樣"Improvin the Angel",竟只能靠著外貌與肉體,增進天使的美麗…

在與男人交媾、金錢交易後,用淚痕流露天使的善良本質…天啊!

她不想再這樣下去了,可她無法。一次次手握cocain時的遲疑;又一次次煙霧繚繞中空虛躲避…

人生啊人生…她知道吸毒沒人愛、沒人救,但她無法…因為她本就孑然。

或許她能在另一個國度...成就天使飛翔。因為真實世界雖溫情遍處…只是那角落太晦暗寒冷,他們不願人們搭手相救...或者…人們放任他們凋零。

arrow
arrow

    Serendipity0212 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()